
大運河是世界上空間跨度最大、歷史最悠久、影響最深遠的運河,見證了中華民族繁榮興盛的歷史,是一條“流動的文化遺產(chǎn)”,也是中華民族最具代表性的文化標(biāo)識之一。習(xí)近平總書記指出:“大運河是祖先留給我們的寶貴遺產(chǎn),是流動的文化,要統(tǒng)籌保護好、傳承好、利用好?!秉h的二十大報告強調(diào),堅守中華文化立場,提煉展示中華文明的精神標(biāo)識和文化精髓,加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象。
作為“大運河國家文化公園唯一重點建設(shè)區(qū)”的江蘇,在推動社會主義文化強國先行區(qū)建設(shè)中,要深入挖掘大運河沿線歷史文化資源,聚焦“Z世代”網(wǎng)民、推動敘事體系建設(shè)、豐富傳播內(nèi)容、優(yōu)化傳播渠道,積極主動地做好大運河文章、講好大運河故事。用好各方面的資源和力量提升大運河文化國際傳播效能,全面展現(xiàn)中華文化感召力、中國形象親和力,傳播好中國聲音。為加快建設(shè)社會主義文化強國、全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家營造有利外部輿論環(huán)境。
加快大運河文化國際傳播敘事體系建設(shè)。一是立足中國社會發(fā)展實情,結(jié)合習(xí)近平生態(tài)文明思想,深入挖掘和豐富大運河文化精神內(nèi)涵、時代價值,針對不同受眾群體,分國別、分區(qū)域,構(gòu)建與大運河文化傳播相適應(yīng)的敘事體系。統(tǒng)籌推進大運河文化的全球化表達、區(qū)域化表達、分眾化表達,讓國外受眾群體聽得懂、看得明白大運河文化所蘊藏的豐富內(nèi)涵,進一步增強中華文化的親和力、感召力。二是在中譯外的跨文化傳播中,創(chuàng)新敘事體系和傳播方式,深入闡釋習(xí)近平總書記對大運河“致富河”“幸福河”的重要論述。引導(dǎo)國外民眾認識到中國共產(chǎn)黨真正為中國人民謀幸福而奮斗,了解中國共產(chǎn)黨為什么“能”、中國特色社會主義為什么“好”,馬克思主義為什么“行”、中國化時代化的馬克思主義為什么“行”,實現(xiàn)從大運河的“文化”傳播向“思想”傳播和“價值”傳播轉(zhuǎn)變。在國際輿論場上,進一步增強對外話語的創(chuàng)造力、引導(dǎo)力和說服力,化解“有理傳不開”的困境,讓中國理念、中國主張、中國方案產(chǎn)生更廣泛的影響,使世界讀懂中國、讀懂中國共產(chǎn)黨、讀懂中華民族。
豐富大運河文化國際傳播產(chǎn)品。一是加快推進大運河文化數(shù)字化應(yīng)用。充分運用全息投影、多語言交互、虛擬現(xiàn)實(AR/VR)、數(shù)字孿生等數(shù)字技術(shù),開發(fā)諸如解密“京杭大運河”、“千問千尋大運河”、大型舞劇《遇見大運河》等數(shù)字傳播產(chǎn)品,將大運河的自然風(fēng)光、歷史文物、非遺文化等進行數(shù)字化呈現(xiàn),讓抽象、靜態(tài)的文化成為可觀、可聞、可沉浸式感知的活態(tài)文化,引導(dǎo)國內(nèi)外年輕群體探索運河文化,提升運河文化游熱度。二是有序推進大運河系列文化叢書的出版翻譯。圖書是中外文化思想交流的主要途徑。聚焦大運河沿線重要歷史人物、重大歷史事件、重頭人文故事,出版一系列主題明確、彰顯運河文化的叢書。充分發(fā)揮我省高校資源和留學(xué)生優(yōu)勢,加快構(gòu)建翻譯人才梯隊,提高外語語種的有效供給。針對不同地區(qū)、不同國家的不同受眾群體,運用當(dāng)?shù)胤窖再嫡Z,推進《中國運河志》《世界運河文叢》《運河故事匯》等介紹運河古今文化叢書的翻譯出版,生動呈現(xiàn)大運河文化的獨特內(nèi)涵和價值理念。三是鼓勵各類經(jīng)營主體開發(fā)具有大運河文化特色的文創(chuàng)產(chǎn)品。充分發(fā)揮高校、智庫、企業(yè)等各類經(jīng)營主體的積極性,深入挖掘大運河沿線歷史文化、非遺技藝等寶貴資源,創(chuàng)造并開發(fā)一批具有地理標(biāo)識性特色的文創(chuàng)產(chǎn)品和文旅產(chǎn)品。
完善大運河文化國際傳播渠道。一是做優(yōu)做強大運河對外交流品牌。依托世界運河城市論壇、大運河文化旅游博覽會等國際交流活動,開展以大運河為主題的系列活動,吸引更多中外人士講述“我眼中的大運河”,用第三方視角,講好保護傳承利用大運河文化的時代故事。推動運河文化由“自塑”向“他塑”轉(zhuǎn)變,提高國外受眾群體對我國文化思想與精神價值的可信度、接受度和認同度。二是加強與境內(nèi)外網(wǎng)絡(luò)媒體的合作,構(gòu)建多渠道、精準(zhǔn)化的國際傳播平臺。依托江蘇國際頻道、江蘇國際在線等媒介,加強與中央電視臺國際頻道、人民日報海外版、YouTube、INS和Tiktok等國內(nèi)外知名媒體網(wǎng)站合作,用好中外文化交流中心、海外中國文化中心等渠道,暢通大運河文化國際傳播渠道,圍繞大運河文化帶和國家文化公園建設(shè),定期推送相關(guān)內(nèi)容,進一步提高大運河文化國際知曉率、吸引力和影響力。三是強化大運河智庫平臺建設(shè),充分發(fā)揮專家學(xué)者的專業(yè)優(yōu)勢,講好大運河故事,傳播好大運河文化。充分調(diào)動大運河文化帶建設(shè)研究院及其分院、世界運河歷史文化城市合作組織(WCCO)等機構(gòu)的積極性,鼓勵與國外運河城市的智庫和高校開展運河相關(guān)領(lǐng)域的合作研究與交流。充分發(fā)揮智庫專家的優(yōu)勢,鼓勵其利用國內(nèi)外重要媒體平臺和渠道講好運河文化故事,傳播好中國聲音,提高中華文化的親和力、感召力,不斷擴大知華友華的國際輿論朋友圈。四是構(gòu)建多層次的對外交流體系,不斷提升國際傳播效能。積極發(fā)揮跨國企業(yè)、社會團體、文化名家、藝體明星、華僑、留學(xué)生等各類民間主體在對外交流中的能動性,促進與駐在國當(dāng)?shù)孛癖姷奈幕涣骰ヨb,通過多種方式闡述豐富多彩、生動可感的大運河文化,展示真實、立體、全面的中國,實現(xiàn)“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”。
聚焦“Z世代”輿論陣地。一是針對“Z世代”受眾群體的文化需求特點,運用漫畫、數(shù)字化呈現(xiàn)等形式,加快整理大運河沿線的水運文化、貿(mào)易文化、鄉(xiāng)土文化等歷史文化資源,注重用他們聽得懂、看得明白、記得清的方式,構(gòu)建與大運河文化傳播相適應(yīng)的話語體系和敘事體系。二是緊扣“Z世代”網(wǎng)民的興趣點、興奮點,分區(qū)域、分國別,有針對性地開發(fā)一批豐富多彩的大運河文化精品,運用YouTube、INS和Tiktok等融媒體平臺優(yōu)勢,實現(xiàn)個性化定制、智能化送達,推動“Z世代”網(wǎng)民對大運河蘊含的文化與精神價值入眼入耳入腦入心,形成客觀理性的“中國觀”。
鞏保成(江蘇省社會科學(xué)院大運河文化帶建設(shè)研究院特約研究員)